不是這么用的吧?
只不過記者燕妮這副疑惑的神情卻被村長當(dāng)做了另外一層意思,村長還以為記者燕妮在懷疑自己的話的真假呢,趕
忙解釋道。
“是啊,這是葉揚以前的老房子。
后來村子給他們一家重新批了地基,他們就搬到新房子去了。
老地基就屬于村委會的財產(chǎn),目前我就把它當(dāng)做文化景點留下來了?!?
說到此處,村長都忍不住給自己比個大拇指了。
要知道這份老地基,在村子里可是搶手貨
不少村名都想搶這份地基,把老房子推倒,在地基上重新蓋棟新房子。
當(dāng)時村長遲遲沒有批準(zhǔn),就怕分給了這一家那一家不滿意,分給了那一家這一家又不滿意。
等到后來葉揚獲得諾貝爾獎的名聲一出,再加上整個節(jié)目組都慕名而來,村長就更不愿意把這份老地基批出去了。
如今看著葉揚故居四個大347字,村長愈發(fā)滿意無比地點了點頭。
其他村里經(jīng)常動不動曬什么魯.迅故居,什么沈從文故居,這一個個有什么了不起的?!
他們瓊村以后也有葉揚故居!
還是自己有遠見之明啊!
他早就知道葉揚這孩子以后絕對能飛黃騰達!
這不!
這棟老房子活生生現(xiàn)成的網(wǎng)紅景點啊。
而此時,村長滿臉驕傲喊著葉揚故居的這一幕同樣也落入了直播間眼中。
直播間先是猛地沉寂,隨后的彈幕更是如同浪潮一般奔涌而出。
“嚇得我去某度立馬百科了一下故居兩個字的定義!故居一般是已經(jīng)過去的人,生前居住的地方,比如故宮!狗
頭1”
“村長一高興,葉揚就過去?!”
“有的人死了他還活著,有的人活著他已經(jīng)死了????”
“弱弱問一句,葉揚大大已經(jīng)沒了嗎?!狗頭保命”
“狗作者永垂不朽,他的房子當(dāng)然成故居了!笑死”