在很久很久以前,古老的京都皇居里生活著一群特殊的女子。她們的身份尊貴,從那抹黑的牙齒就能夠看出這一點――因為在古代的日本,只有貴族女性才會有涂黑牙齒的習(xí)俗。
這些女子自幼成長于奢華與榮耀之中,但命運卻早早地注定了。當(dāng)她們剛剛成年之際,便會被送進(jìn)宮廷,成為宮女,全心全意地侍奉天皇和皇后。宮女們通常是在十五歲入宮,十個春秋轉(zhuǎn)瞬即逝,到了二十五歲,這些宮女們也終于迎來了解放,可以離開皇宮,重獲自由。
可是,對于這些女子來說,出宮并不意味著幸福的開始。在古代由于年紀(jì)過大,尋找合適的伴侶變得愈發(fā)困難。因此,許多女子的本家都憂心忡忡,生怕自己的女兒因年齡問題難以出嫁。于是乎,一個常見的做法應(yīng)運而生:在女兒入宮之前,家里人就會事先為她定下一門親事。這樣一來,等女兒出宮后,便可直接與未婚夫成婚,避免了婚姻難題。
這種提前訂婚的傳統(tǒng),雖然看似解決了部分問題,但其中也蘊含著無盡的無奈與悲哀。那些年輕的女孩們,在懵懂無知的時候就被安排好了未來的人生道路,失去了選擇自由愛情的權(quán)利。而她們的未婚夫,或許也是同樣身不由己,只能默默接受家族的安排。
然而,無論如何,這就是那個時代的生存法則。在歷史的洪流中,每個人都如同渺小的塵埃,被命運的大手無情擺弄。而這些涂黑齒的貴族女子,也在用自己的方式演繹著屬于她們的故事。
就在阿葵即將入宮之際,命運之輪開始轉(zhuǎn)動。在父親精心策劃之下,她終于得見那個傳聞中的安倍隱人。初見安倍隱人那一刻,仿佛時間都停滯了。他英俊的面容、深邃的眼神和溫文爾雅的氣質(zhì)深深吸引著阿葵。僅僅一眼,阿葵心中便認(rèn)定:此生長相廝守之人唯有眼前這位俊朗非凡的男子。安倍隱人同樣被阿葵傾國傾城的容貌所傾倒,他毫不猶豫地向阿葵許下誓,表示愿意等待她出宮之日到來,屆時兩人將攜手共度余生,比翼雙飛。
阿葵的父親聽聞此,喜不自禁。看著這對金童玉女般的璧人彼此鐘情,他欣然決定斥巨資買下一座寬敞豪華的大宅院,并囑咐安倍隱人先行搬入其中居住。不僅如此,他還慷慨解囊留下一筆豐厚的嫁妝,以待阿葵歸來后共同開啟幸福美滿的新生活。
阿葵不僅容貌姣好、氣質(zhì)出眾,而且聰慧過人、多才多藝。她對于琴棋書畫無一不精,可謂宮女之中的佼佼者;同時,她還具備謙虛謹(jǐn)慎、恭敬有禮的優(yōu)秀品質(zhì),懂得如何察觀色并做出恰當(dāng)回應(yīng)。如此出色的表現(xiàn)自然引起了皇后的關(guān)注與贊賞,并將其留在身旁視為親近信任之人。憑借自身不懈努力以及皇后給予的支持與提攜,阿葵迅速晉升至高級女官之位,成為皇后不可或缺的得力助手。
自那以后,后宮中的各種瑣碎雜務(wù)幾乎都需要阿葵親力親為地操持打理。不論是盛大的宮廷慶典活動的籌劃安排,還是繁雜的日?,嵤碌墓芾韰f(xié)調(diào)等工作,她都能夠輕松應(yīng)對、游刃有余。毫不夸張地說,此時此地的阿葵已經(jīng)成功登上了女子群體中"一人之下,萬人之上"的崇高地位。