翻譯。
翻譯么?
李斯喉腔里壓著氣體,他覺(jué)得自己一定是瘋了才會(huì)眷念他與韓非曾有過(guò)的默契。
不久后,磁音繞于橫梁。
許梔在偏殿的時(shí)候,也依稀聽(tīng)到了李斯流利通暢的話語(yǔ)。
韓非說(shuō)個(gè)一字半句,李斯不思片語(yǔ)便能猜到他所中的深意。
――“刑…賞……一之為…意…不可斷避……”
“刑過(guò)不避大臣,賞善不遺匹夫?!?
寫(xiě)書(shū)的人不一定記得自己所寫(xiě)過(guò)的每一句話,但看書(shū)則可以。李斯早把韓非的書(shū)熟讀多遍,只需要聽(tīng)個(gè)大概,他便能意會(huì)慣之。
――“無(wú)論官…貴…賤…低…應(yīng)同……”
“賞罰對(duì)官民應(yīng)相同,不論上下貴賤皆要一視同仁。此能取信于民,使其樂(lè)于奉公守法?!?
――“鳥(niǎo)盡…弓……藏……”
“狡兔盡則良犬烹,敵國(guó)滅則謀臣亡?!崩钏箍焖僬f(shuō)出這句話的時(shí)候,他倒是不知道韓非是說(shuō)給嬴政還是說(shuō)給自己聽(tīng)的。
只聽(tīng)嬴政輕呵一聲,目光暗沉地盯著面前兩個(gè)人。
――“韓……”
只這一個(gè)字,李斯暗中小幅度地拽了他的衣角。
殊不知韓非此來(lái)是抱了必死的決心。
――“韓事秦…”
“先生何?”
韓非直直地與嬴政對(duì)視,沒(méi)有絲毫懼色。燭火將他們的瞳孔映得發(fā)紅,寧?kù)o得四周都若靜止了。許梔悄悄探出腦袋,張望發(fā)生了什么事情。
“韓事秦三十余年,出則為i蔽,入則為席薦?!崩钏箵?,一口氣說(shuō)出了此話。
只見(jiàn)啪地一聲,案上的竹簡(jiǎn)被嬴政砸在韓非身上。
李斯跪伏在地上,“臣失,王上息怒?!?
嬴政瞥眼一沉,然后重重踹了過(guò)去。
李斯是個(gè)文臣哪里受得住這一腳,但他很快爬起來(lái),重新伏在地上?!按笸跸⑴!?