帕特克里的外祖母是中國(guó)人,外祖父是美國(guó)人,母親是中美混血,而父親是意大利人。也就是說(shuō)他有四分之一的中國(guó)血統(tǒng),所以才會(huì)對(duì)中國(guó)文化特別感興趣。
難道這也是他主動(dòng)接近唐詩(shī)的原因?還是說(shuō)像其他心思丑陋的外國(guó)人一樣,認(rèn)為中國(guó)女孩是“cheapgirl”?
帕特克里突然說(shuō):“唐,你有很喜歡的中國(guó)詩(shī)人嗎?”
“我?詩(shī)人?”大哥,我一個(gè)藝術(shù)生,文化勉勉強(qiáng)強(qiáng)的上了本科線,別這樣唐詩(shī)內(nèi)心不免感覺有些苦,不是每一個(gè)中國(guó)人都對(duì)詩(shī)詞文化有興趣的。
“對(duì),你有喜歡的詩(shī)人嗎?我特別喜歡你們國(guó)家的一個(gè)詩(shī)人,他叫l(wèi)ishangy”帕特克里激動(dòng)的說(shuō)著,唐詩(shī)聽著他的發(fā)音,念了好幾遍,然后有些不敢相信的問(wèn):“l(fā)ishangy李商隱?”
“是他,我給你看他的詩(shī)。”帕特克里從衣服兜里拿出一個(gè)小本本,上面有他學(xué)的漢字和簡(jiǎn)單的拼音,翻到后面,是字跡模糊幾乎不可認(rèn)的漢字
.b